Рассказ про Хэллоуин на английском – происхождение и традиции. Хэллоуин (Halloween) топик по английскому языку с переводом Halloween праздник для детей на английском языке

Хэллоуин (Halloween) — один из старейших праздников англоязычного мира, уступающий по популярности только Рождеству. И хотя миллионы людей отмечают канун Дня всех святых, не зная истоков этого праздника, знание истории Хэллоуина и связанных с ним мифов и легенд делает этот жутковато-веселый праздник еще интереснее.

А праздник этот довольно неоднозначен: и хотя часть людей считает его прекрасным способом развлечься и повеселиться, некоторые воспринимают его как время суеверий и всяческой чертовщины.

Хэллоуин отмечают 31-го октября, в последний день кельтского календаря. Изначально это был языческий праздник — день почитания умерших. Хэллоуин называли All Hallows Eve (канун Дня всех святых), и корни его уходили вглубь веков, ни много ни мало — к началу нашей эры.

Канун Дня всех святых, — как следует из его названия, — вечер накануне Дня всех святых (All Saints Day), дня, который христиане посвящали своим святым покровителям и в который обращали язычников в веру — 1-го ноября.

Истоки Хэллоуина

По одной из версий, авторство праздника приписывают друидам — кельтской народности, проживавшей в Ирландии, Британии и Северной Европе. Прародителем Хэллоуина был праздник Samhain (Самайн), который отмечали в конце октября. Самайн означал конец лета: а этот день благодарили за урожай, жгли священные костры, провожая старый год и встречая новый.

Кельты верили, что в этот день души умерших бродят среди живых. Чтобы духи предков способствовали хорошему урожаю в будущем году, их пытались задобрить угощениями и дарами. Именно этот обычай трансформировался в trick-or-treating, «гадость или сладость» — детскую хэллоуинскую традицию ходить по домам, выпрашивая конфеты.

Многие также считают, что Хэллоуин в некотором роде христианский праздник, ведь отмечается он накануне Дня всех святых.

9 мифов, стоящих за символами Хэллоуина

1 — Ведьмы

Наряд ведьмы — самый популярный женский костюм на Хэллоуин, а силуэт ведьмы на метле на фоне полной луны — один из типичных символов праздника. Считается, что в ночь на первое ноября сила ведьм увеличивается многократно. Образ старухи-ведьмы (witch) в остроконечной шляпе (pointy hat), помешивающей свое варево в огромном котле (cauldron), трансформировался из языческого образа богини, известной как Мать-Земля или Старуха, и символизирующей мудрость и смену сезонов.

2 — Jack-o’-Lantern, «Фонарь Джека»

Согласно кельтскому фольклору, жил-был на свете хитроумный ирландский фермер по имени Джек, который пытался обмануть как бога, так и дьявола. В результате, он не попал ни в ад (hell), ни в рай (paradise), и с тех пор он был вынужден скитаться во тьме чистилища (purgatory). Чтобы не бродить в полной темноте, Джек сделал фонарь из репы, вставив в него уголек, брошенный ему дьяволом из ада.

Таким образом, jack-o’-lantern (а именно так называется фонарь из тыквы с вырезанной на нем зловещей физиономией) был создан для того, чтобы вести заблудшие души. Древние кельты выставляли jack-o’-lantern на порог своего дома, чтобы привлечь духи предков к родному очагу.

3 — Черные кошки

Извечный символ несчастья, черная кошка (black cat) — популярнейший образ Хэллоуина. Репутация черных кошек была подмочена еще во времена охоты на ведьм: тогда пушистых спутников ведьм считали воплощениями демонических сущностей. А многие верили, что иногда образ черной кошки принимал сам Сатана.

4 — Летучие мыши

По некоторым средневековым поверьям, летучие мыши (bats), как и черные кошки, были воплощением темных сил. Многие верили, что если летучая мышь трижды облетит твой дом в канун Дня всех святых, в него придет смерть (death). Еще один холодящий душу миф: если в дом на Хэллоуин влетит летучая мышь, он населен призраками (haunted).

5 — Пауки

Пауков (spiders) боятся все: отличнейший символ самого страшного праздника в году! По старинному поверью, если паук упадет на свечу (candle) и сгорит в ее пламени (flames) — рядом находится ведьма. А еще один, печальный, но романтический миф гласит: если в Хэллоуин вам на глаза попадется паук — вас охраняет дух (spirit) умершего возлюбленного или возлюбленной…

6 — Ведьмин котел

По верованиям язычников-кельтов, после смерти душа человека попадала в котел (cauldron) Матери-земли, в котором души ожидали последующей реинкарнации.

7 — «Гадость или сладость»

По поверьям, на Хэллоуин мертвые ходят среди живых, и если вы откажете в угощении любому, кто постучит в вашу дверь, вы ненароком можете обидеть душу умершего (что чревато страшными последствиями). Поэтому детская традиция trick-or-treating так популярна: в какой бы дом ты ни постучал, никто не оставит тебя без сладкого подарка.

8 — Кукурузные початки и снопы пшеницы

Хэллоуин считается концом сезона урожая и начала зимы, поэтому спелая пшеница (wheat) и кукуруза (corn) также являются символами этого праздника (к сожалению, совсем не страшными).

9 — Привидения

В ночь Хэллоуина, по поверьям, духи (ghosts ) умерших предков бродят среди живых. Поэтому привидения — один из типичных символов Хэллоуина.

5 фактов о Хэллоуине

1 — Хэллоуин приносит магазинам прибыль, уступающую по величине только прибыли от рождественских продаж

Праздник, который когда-то не требовал особой подготовки, в современном англоязычном мире отмечают с большим размахом, предполагающим солидные траты. Декоративные гирлянды, украшения для лужайки перед домом, сложные дорогие костюмы, тонны конфет — все это влетает в копеечку (то есть в пенни)!

2 — 31 октября 1926 года умер Гарри Гудини

Знаменитый фокусник умер в канун Дня всех святых, после того, как неделей ранее его ударили в живот при выполнении трюка. Удар привел к перитониту, а к врачу Гудини так и не обратился, что и стало причиной столь печального конца.

3 — Хэллоуин-фобия

Samhainophobia (самайнофобия) — сильный страх перед Хэллоуином, вызывающий у подверженных ему панические атаки. Другие фобии этого времени года: wiccaphobia (боязнь ведьм), phasmophobia (боязнь привидений), coimetrophobia (боязнь кладбищ).

4 — Первые «фонари Джека» были сделаны не из тыквы

Изначально jack-o’-lanterns делали из выскобленной репы, и раньше на репе вырезали не жуткие рожицы, а лица умерших родственников.

5 — Четверть всего объема конфет, продаваемых в США за год, приходится на Хэллоуин

Несмотря на то, что Рождество и День благодарения считаются в США главными праздниками чревоугодия, Хэллоуин уверенно держит пальму первенства в области всяческих конфет, леденцов и шоколадок. Дети, будьте бдительны: 90% родителей признаются, что съедают конфеты из корзинки с собранными сластями. И наибольшей популярностью,— как у взрослых, так и у детей,— уже много лет пользуется… батончик Сникерс!

25 идиом о Хэллоуине

Ведьмы, привидения и скелеты

witch-hunt — охота на ведьм

Преследование людей по надуманным причинам. Выражение уходит корнями в Средневековье, когда тысячи молодых женщин в Европе были уничтожены по подозрению в колдовстве.

He was the victim of a witch-hunt and was fired because of his radical ideas for developing the company.

Он стал жертвой охоты на ведьм и был уволен за свои радикальные идеи развития компании.

witching hour — глухая ночь

«Ведьмин час» — глухая ночь, тот самый час, когда, как полагают, на шабаш собираются ведьмы, призраки и другая нечисть.

I would never leave the house at witching hour on Halloween!

Я бы никогда не вышел из дома в глухую ночь на Хэллоуин!

skeleton in the cupboard — страшная тайна

Выражение «скелет в шкафу» уже вошло в русский язык, и означает оно старую и страшную тайну.

Mrs Mills has a skeleton in the cupboard: in 2002 she was caught stealing stationery from her employer.

У миссис Миллз есть страшная тайна: в 2002 году ее поймали на воровстве канцелярских принадлежностей у работодателя.

skeleton staff — костяк (фирмы, коллектива)

Наименьшее количество людей, необходимых для выполнения работы.

My firm only has a skeleton staff at weekends.

В моей фирме по выходным присутствует только основной состав.

a ghost town — город-призрак

Покинутый город, в котором никто больше не живет.

All the young people have left our village and it’s like a ghost town now.

Вся молодежь покинула нашу деревню и теперь она похожа на город-призрак.

spirited away — таинственно похищенный

Букв. «унесенный призраками» — бесследно и необъяснимо исчезнувший.
Пример:

According to legend, she was spirited away by witches in the middle of the night.

Согласно легенде, ее похитили ведьмы в полночь.

Кровь

to chill the blood — пугать

Также to make the blood run cold — страшить, пугать, букв. «холодить кровь»

The screams from the haunted house made my blood run cold.

От криков из дома с привидениями кровь застыла в моих жилах.

in cold blood — хладнокровно

Действовать хладнокровно или безжалостно.

They killed their former friend in cold blood.

Они хладнокровно убили своего бывшего соседа.

to make one’s blood boil — приводить в ярость

Букв. «заставлять кровь закипать» — приводить в крайнюю степень ярости, бешенства.

It makes my blood boil to think that he was promoted to Manager before I was.

Как подумаю, что его повысили до менеджера раньше меня — кровь в жилах закипает.

out for one’s blood / after one’s blood — жаждать мести

Букв. «жаждать крови» (часто выражение используется в юмористическом контексте).

We beat them at football, and now they are after our blood.

Мы победили их в футбол и теперь они жаждут мщения.

Оружие

to put / stick the knife in — совершить нечто подлое, неприятное

Букв. «вонзить нож».

He really put the knife in when he told her that nobody at work liked her.

Он буквально вонзил нож ей в спину, когда сказал ей, что никто на работе ее не любит.

to look daggers at — «смотреть волком» на кого-л.

Букв. «смотреть на кого-л. кинжалами»: бросать злобные взгляды, «метать молнии».

Her husband’s ex-wife looked daggers at her.

Бывшая жена ее мужа сверлила ее взглядом.

to stab in the back — предать

Букв. «ударить в спину».

We let him stay in our home, but he stabbed us in the back by telling lies about us to everyone.

Мы разрешили ему остаться в нашем доме, но он вонзил нам нож в спину, распространяя о нас лживые слухи.

Совы, крысы, летучие мыши и кошки

bats in the belfry — «не все дома»

Если у кого-то завелись «летучие мыши в колокольне», это значит, что этот человек эксцентричен либо немного не в себе.

I think my neighbour has bats in the belfry: his house is full of thousands of old newspapers and magazines.

Я думаю, мой сосед немного «того»: в его доме тысячи старых газет и журналов.

a night owl — «сова» (темперамент)

Букв. «ночная сова» — человек, который более активен ночью, чем днем.

I’m a night owl: I do my best work in the evenings and at night.

Я «сова»: мне лучше работается по вечерам и ночью.

to smell a rat — чуять подвох

Букв. «чуять крысу»: чувствовать подвох, подозревать обман.

Her new boyfriend said he is a doctor, but I smell a rat: I think he’s lying.

Ее новый бойфренд сказал, что он доктор, но я подозреваю обман: думаю, он лжет.

a rat — предатель

Букв. «крыса» (ведь они первыми бегут с тонущего корабля).

He’s a rat. He sold our plans for the new business to a rival company.

Он предатель. Он продал наши планы относительно нового предприятия компании-конкуренту.

not a cat in hell’s chance — ни малейшего шанса

Изначально выражение звучало так: “No more chance than a cat in hell without claws” («Не больше шансов, чем у кота без когтей в аду»). Полное отсутствие шансов, безнадежная ситуация.

We hadn’t a cat in hell’s chance of rescuing our possessions from the fire.
У нас не было ни малейшего шанса спасти наше имущество из пожара.

Страх

to be scared stiff — окаменеть от страха

Быть напуганным до состояния полной неподвижности.

I was scared stiff when I saw the ghostly face at my window.

Когда я увидел в окне лицо призрака, страх сковал меня.

to scare the pants off someone — сильно напугать кого-л.

Напугать до потери сознания, до чертиков, до смерти (а буквально — «до падения штанов»).

Halloween scares the pants off me!

Хэллоуин пугает меня до чертиков!

Сумасшествие

a Jekyll and Hyde personality — двойственная личность

Выражение, отсылающее к доктору Джекиллу — мистеру Хайду, персонажу Р. Л. Стивенсона («Странная история доктора Джекилла и мистера Хайда»). Личность, сочетающая в себе противоположные черты характера, положительные и отрицательные.

Everybody thinks he is a lovely old man, but he can be very cruel and heartless: he has a Jeckyll and Hyde personality.

Все думают, что он очаровательный старикан, но он очень жесток и бессердечен: двойственная личность.

as mad as a hatter — не в своем уме

Если кто-то «безумен как шляпник», он абсолютно безумен. На возникновение этого выражения, как полагают, повлиял тот факт, что шляпники использовали в работе ртуть и это вызывало у них нервные расстройства, что делало их похожими на сумасшедших.

Be careful when you talk to him, he’s as mad as a hatter.

Будь осторожен при разговоре с ним, он абсолютно безумен.

bedlam — полная неразбериха, беспорядок

Слово произошло от названия Bethlem Royal Hospital (Бетлемской королевской больницы, больницы Св. Марии Вифлеемской) — лондонской больницы для душевнобольных.

It’s the school holidays and it’s bedlam in our house.

Сейчас школьные каникулы и в нашем доме царит бедлам.

to be driven out of one’s mind — «сходить с ума»

Обсудить эту тему в школе Skyeng

первый урок бесплатно

Оставить заявку

Вконтакте

Праздник Хэллоуин на английском языке требует особой подготовки. Нужен сценарий с играми и конкурсами, какая-нибудь жуткая история, страшный мультфильм. Но самое главное на Хэллоуин — это атмосфера, загадочная и таинственная, немного пугающая. Чтобы ее создать необходима соответствующая атрибутика — полумрак, подходящая музыка. И, конечно, костюмы и макияж. Все это создаст соответствующее настроение и тогда праздник запомнится надолго.

Мы тоже постарались. Наш Хэллоуин удался на славу. Делимся опытом.

Праздник Halloween на английском языке (сценарий)

1. Начало праздника. 1.The Nightmare Before Christmas (мультфильм)

Гости входят и рассаживаются по местам (стулья стоят полукругом, так как в центре зала будут проходить игры в антракте). Постепенно гаснет свет.

После небольшой вступительной речи ведущего начинаем с просмотра известного ролика из мультфильма.

2. История праздника Хэллоуин. Презентация

Презентацию вы можете подготовить сами. Вот необходимая Нужны два выступающих (один рассказывает текст на английском языке, другой переводит на русский язык)

3. Инсценировка на Хэллоуин

Здесь может быть небольшая инсценировка (минут на 10 не более) . В ходе нее гаснет свет и на сцене появляются главные персонажи праздника Хэллоуин: вампиры, духи и привидения. Они разминают кости.

Затем включается небольшое освещение. Привидения, мертвецы и вампиры и др. демонстрируют свои костюмы и по очереди они говорят устрашающие фразы, например, такие:

Ghoul: We are the real power in this crazy world. We have been waiting for so long!

Ghost 1: Our day has come. We’ll ruin everything on our way.

Ghost 2: The human creatures will suffer and cry every minute, every second.

Ghost 3: I like to frighten people at night, to hear their screams, to fill their souls with horror of the coming end.

BAT: We will drink their blood, we’ll make the world change.

В инсценировку можно включить песню, которую вампиры, духи и привидения поют все вместе. Вот, например, такую.

A woman in the churchyard sat,
Oo-oo, oo-oo, ah-ah, ah-ah!
She was very short and fat,
Oo-oo, oo-oo, ah-ah, ah-ah!
She saw three corpses carried in,
Oo-oo, oo-oo, ah-ah, ah-ah!
Very tall and very thin,
Oo-oo, oo-oo, ah-ah, ah-ah!
Woman to the corpses said,
Oo-oo, oo-oo, ah-ah, ah-ah!
Shall I be like you when I am dead?
Oo-oo, oo-oo, ah-ah, ah-ah!
Corpses to the woman said,
Oo-oo, oo-oo, ah-ah, ah-ah!
Yes, you will be like us when you are dead,
WAAAAAGGGGHHHHH!

4. Антракт. Игры, шутки, розыгрыши. Конкурс костюмов

Небольшое театрализованное представление заканчивается и привидения, вампиры, ведьмы и остальные выходят в зал со словами:

Ghoul: People, tremble.

All together: We are coming.

Bat: Oh, look! What luck! We have something for dinner!

Ghoul: Grab them for our feast

Конечно, в антракте нужно обязательно устроить конкурс костюмов на Хэллоуин и игры . Например, такие:

Игра с яблоками на Хэллоуин. Яблоки — это традиционный фрукт на Хэллоуин. В них можно вставить свечи и использовать как атрибут. А игра заключается в следующем: Яблоки кладут в таз с водой, а соревнующиеся должны выловить их ртом. Получается забавно.

Игра с чесноком. Эта переделанная игра «Музыкальный стул». Только вместо стула все ходят вокруг стола, на котором разложены головки чеснока. Как только музыка прекратиться, все играющие должны схватить по чесноку. Тот, кто не успел — выбывает.

Как известно, чеснок служит защитой от вампиров. И те, кто не успел его схватить, выбывают из игры по причине того, что стали его добычей.

Шутка «Trick or Treat». Ведущий и его помощники (ведьмы и вампирчики) выходят в зал и обходят собравшихся, говоря Trick or Treat . Если они не получат угощение, то могут сыграть со зрителями какую-нибудь безобидную шутку. Например, обрызгать водой из пульверизатора, напугать хлопушкой, или обсыпать мукой. Вообще-то, много чего уже придумано. Чтобы не повторяться, читайте на сайте prazdnodar.ru.

Это замечательный сайт, где куча информации про Хэллоуин. Игры. Конкурсы. Сценарии. Идеи для оформления помещения. http://prazdnodar.ru/2012/09/igry-i-konkursy-na-xellouin/

5. Показ страшного мультфильма на английском языке

Это мультфильм «Легенда о пугале» на испанском языке с английскими субтитрами — очень страшный!!!

A Legend of Scarecrow (with English subtitles)

6. Рассказ страшных историй на Хэллоуин

После того, как все желающие расскажут свои страшные истории предлагаем послушать классическую историю Ральфа Адамса Крэма из цикла «Готические рассказы» (на русском языке).

Праздник Halloween не так давно стал знакомым и в нашей стране. Рассказ про Хэллоуин на английском можно начать с того, с чем он у вас ассоциируется, какую имеет историю.

Символы Хеллоуина

Вы можете воспользоваться следующей лексикой.

  • Pumpkin – тыква.
  • Symbol – символ.
  • Ghosts – привидения.
  • Witches – ведьмы.
  • Vampires – вампиры.
  • Evil spirits – злые духи.
  • Festival – праздник.
  • Holiday – праздник.
  • Creatures — существа.
  • To take place – проходить.
  • To be dedicated to – быть посвящённым.
  • To be created by – быть созданным.
  • Celts – кельты.
  • Superstitious – суеверный.
  • To be celebrated – празднуется, отмечается.
  • To be afraid of – бояться.
  • To wear masks – носить маски.
  • To recognize – узнавать.

Примеры

Давайте посмотрим, что можно сказать с этими словами, составляя сочинение про Хэллоуин на английском.

Pumpkin is a symbol of Halloween. – Тыква – символ Хеллоуина.

It is dedicated to witches, vampires and ghosts. – Он посвящён вампирам, ведьмам и привидениям.

This is a festival of evil spirits. – Это праздник злых духов.

Halloween was created by Celts. – Хэллоуин был создан кельтами.

Once superstitious people believed that evil spirits met on this day. – Когда-то суеверные люди думали, что в этот день встречаются злые духи.

This holiday is celebrated in many countries in the world. – Этот праздник отмечается во многих странах мира.

People were afraid of evil witches, they were wearing masks so the witches wouldn’t be able to recognize them. – Люди боялись злых ведьм и одевали маски, чтобы ведьмы не могли их узнать.

Обратите внимание: если мы говорим holiday, festival артикль употребляется, однако с названием самого праздника – Halloween, он не нужен.

Игра «Trick or Treat»

Традиции

Давайте посмотрим, как празднуют люди этот день и что они делают.

  • To wear costumes and masks – надевать костюмы и маски.
  • To dress as – одеваться как.
  • To cry «Trick or Treat» – кричать «кошелёк или жизнь».
  • To carve jack-o-lantern – вырезать фонарь из тыквы (светильник Джека).
  • To visit neighbors – навещать соседей.
  • To go from house to house – ходить от дома к дому.
  • To give candies – давать конфеты.
  • To accompany children – сопровождать детей.
  • It is time for run – это время веселья.
  • To take pictures – фотографировать.

Примеры

Новые английские слова на тему Хэллоуин нужно сразу запомнить при помощи текста, составим примеры.

Usually on this day people wear costumes and masks and play «Trick or Treat». – Обычно в этот день люди одевают костюмы и маски и играют в «Кошелёк или жизнь».

When children go from house to house they can have carved jack-o-lantern. – Когда дети переходят от дома к дому у них может быть светильник Джека.

Children can go to visit they neighbors. – Дети могут навещать своих соседей.

After children cried «Trick or Treat» they were given candies. – После того, как дети прокричали «Кошелёк или жизнь» они получили конфеты.

My friend likes to dress as a vampire, I prefer dressing as a fairy. – Мой друг любит одеваться как вампир, я же предпочитаю костюм феи.

Children don’t go by themselves, they are often accompanied by adults. – Дети сами не ходят, их часто сопровождают взрослые.

It is time for fun – a lot of people take pictures with children dressed as witches, vampires or other creatures. – Это время веселья – многие люди фотографируются с детьми, переодетых в ведьм, вампиров или других существ.

Обратите внимание: чтобы сделать из активного залога пассивный, нужно употребить глагол to be (в необходимой форме) и третью форму глагола. Например, we celebrate this holiday (мы отмечаем этот праздник) – this holiday is celebrated (этот праздник отмечается).

Праздник Halloween

Рассказ Halloween

Теперь давайте составим небольшой рассказ о празднике кельтов с уже известными выражениями.

Halloween is celebrated on the 31 st of October. It is an old holiday, which was created by Celts. Once people were very superstitious and believed that on this day all evil spirits meet together. People were afraid to be recognized by these spirits and were wearing masks. Nowadays it is the day of fun. Children are wearing the costumes of witches, vampires, fairies, ghosts and other creatures. They go from house to house and visit their neighbors. They cry «Trick or Treat» and receive candies. As a rule children are accompanied by the adults. The traditional symbol of this festival is Jack-o-lantern or carved pumpkin.

Хэллоуин празднуется 31 октября. Это старый праздник, который был создан кельтами. Когда –то люди были очень суеверными и верили, что в этот день встречаются все злые духи. Люди боялись, что эти духи могут их узнать и одевали маски. На сегодняшний день это праздник веселья. Дети одевают костюмы ведьм, вампиров, фей, привидений и других существ. Они ходят от дома к дому или навещают своих соседей. Они кричат «Кошелёк или жизнь» и получают конфеты. Как правило, детей сопровождают взрослые. Традиционным символом этого праздника считается светильник Джека или вырезанная тыква.

01.10.2014 6817 0

Оборудование: плакат "Happy Halloween to All and to All a Good Fright!” , настенные украшения и гирлянды, костюмы выступающих, тыквы-декорации, магнитофон, музыкальные диски.

Место проведения украшается различными рисунками, плакатами на русском и английском языках ("Входи, если смелый”, "DANGER”, "Go away”, "Тебя сюда не звали”, "Happy Halloween to all and to all have a good fright” и т.д.).

"Объявление. Молодая ведьмочка, 133 лет, желает встретить надежного спутника жизни для совместных полетов на помеле и организации мерзостей и гадостей”.

"Объявление. Потеряна правая нога, нашедшему - вознаграждение. Скелет”.

"Объявление. Обменяю замок, общая площадь 3000 м2 , на двухкомнатную квартиру в Москве со всеми удобствами и телефоном. Подпись: Привидение”

На стенах необходимо развесить плакаты с разными смешными надписями по теме праздника, (на русском и английском):

"Объявление. Здоровому и привлекательному вампиру (группа крови 4, резус фактор отрицательный) требуется донор ”.

"Будьте начеку, вас могут съесть”.

"Уважаемые гости, пожалуйста, не кусайтесь!”

Сцена украшена свечами, тыквой, которая является декорацией для сценки. Над сценой к потолку на ниточках прикреплены нарисованные фигурки летучих мышей, паучка, луны.

Звучит таинственная и устрашающая мелодия, которая заканчивается с началом представления.

Вечер начинают учащиеся 11 класса: «Танец нечисти»

Ведущие:

It’s Halloween

It’s Halloween! It’s Halloween!

The moon is full and bright.

And we shall see what can’t be seen

On any other night!

Skeletons and ghosts and ghouls

Grinning goblins fighting duels

Werewolves rising from their tombs,

Witches on their magic brooms.

And knock on doors for trick or treat.

Tonight we are the king and queen,

For all tonight it’s Halloween!

Дарина : Good evening, dear guests. Welcome to our party!

Дима: Добрый вечер уважаемые гости! Добро пожаловать на наш вечер, посвященный празднику Хэллоуин!

Дарина : In Europe the night of the ghosts and witches was combined with the Christian holiday. As that night fell on October 31, people called it Halloween. The word itself, "Halloween," actually has its origins in the Catholic Church. But, in the 5th century BC, in Celtic Ireland, summer officially ended on October 31. The holiday was called Samhain (sow-en), the Celtic New year.

(танец « Adam’s Family » - 7 класс)

Дима: Американцы отмечают сегодня Хэллоуин - праздник "нечистой силы", вечер накануне Дня всех святых.

Считается, что в Америку Хэллоуин был завезен иммигрантами из Ирландии, где корни этого праздника уходят в глубину веков. В его основе лежит языческое поверье о том, что в эту ночь души умерших возвращаются в свои дома собирать пожертвования в виде пищи у живых людей.

Конкурс «Мумия»

Дарина : On Halloween, people often go to the parties at which fortunes are read and ghosts stories are told. Children may dress up in the costumes and masks of witches, goblins or skeletons and go trick – or – treating. They ring doorbells and ask for candy, apples, or coins.

If they don’t receive a treat, they may play a trick.

(сценка-ужас 10 класс)

Дима: Сейчас мало кто задумывается об истинной природе Хэллоуина. В США он превратился в безобидное ежегодное развлечение. Маленькие американцы, нарядившись страшными сказочными персонажами, звонят в квартиры домов и требуют от хозяев угощения. В противном случае они "угрожают" подшутить. Детям с удовольствием дают сладости.

Give us candy, give us cake,

Give us something sweet to take.

Give us cookies, fruit and gum,

Hurry up and give us some.

You had better do it quick

Or we"ll surely play a trick.

Trick or treat, trick or treat,

Give us something good to eat.

Halloween Chants

Halloween, Halloween, magic night.

We are glad and very bright.

We all dance and sing and recite,

"Welcome! Welcome! Halloween night!”

Jack-o-lantern

Jack-o-lantern, Jack-o-lantern

you are such a funny sight

As you sit there by the window

looking out at the night

You were once a sturdy pumpkin

growing on a vine

Now you are a Jack-o-lantern

see the light shine

Дарина : Halloween is one of the oldest celebrations in the world, dating back over 2000 years to the time of the Celts who lived in Britain

Halloween is also known by other names:

All Hallows Eve

Samhain

All Hallowtide

The Feast of the Dead

The Day of the Dead

Дима: Интересная история связана с необычным светильником в виде пустой тыквы со свечкой внутри, который можно в этот вечер увидеть почти в любом американском доме. Эта традиция восходит к ирландскому фольклору. Согласно легенде, пьянице по имени Джек при жизни удалось обмануть самого дьявола. После смерти его выгнали за это из ада, а в рай не взяли за грехи. Джек был обречен на вечные скитания во тьме, а на освещение дороги у него был лишь один уголек, который он положил в пустую репку, чтобы горел дольше.

С этой сказкой, как полагают, связан обычай зажигать на Хэллоуин свечи, которые также олицетворяют души умерших. Ирландские иммигранты, прибыв в Америку, стали использовать вместо репы пустые тыквы.

Сценка 9 класса « Horror film »

Игры со зрителями

1. Хлоп-хлоп. Главная «страшилка» раздает «роли» со звуками, жестами. «Зрители» делают «хлоп-хлоп» - все присутствующие. «Занавес» говорит «вжик-вжик» - все наряженные «страшилки». «Гром» гремит «бом-бом» - все мальчики. «Молния» поет «тра-ля-ля» - все девочки. «Разбойники» -- «топ-топ» - все «страшилки». После распределения «ролей» главная «страшилка» начинает игру и вызывает то «гром», то «молнию», то «занавес», то «разбойников», а они дружно хором озвучивают свои роли.

ЗАГАДКИ:

Presenter 1: Now I suggest that you should guess my riddles. If you give the right answer, you’ll get a little present.

She always flies on her magic broom,

She always flies around the moon

With a black hat on her head

And what do you think, who is that?

(a witch)

Жертву по ночам он ищет,

Чтобы кровью насладиться.

Может стать летучей мышью.

Только чеснока боится!

(Вампир)

In masks and gowns we haunt the street

And knock on doors for trick or treat

Tonight we are the king and queen

For all tonight is ………..

(Halloween)

Их не видно никому –

Не имеют тела.

И, наверное, потому

Всех пугают смело.

Разные бывают,

Говорят, летают.

Назойливы, как мухи,

Это злые ....

(Духи )

I flight at night because I don’t like light. (Bat)

I’m scary and white. I come out at night. Who am I? (Ghost)

ШУТОЧНЫЕ ВОПРОСЫ:

Почему даже в XXI веке ведьмы по-прежнему используют метлы?

(Просто пылесосы слишком тяжелы для полета)

Почему скелеты ничего не боятся?

(Им нечего терять, кроме своих костей)

Что сказала маленькая ведьмочка своей маме?

(можно я сегодня вечером возьму ключи от метлы)

Когда встреча с черной кошкой может привести к неудаче?

(когда вы-мышь!)

The End

Маргарита Даева

1. Обобщение изученного материала по теме «Хэллоуин».

2. Актуализация лексических навыков.

3. Поддержание интереса к изучению культурных традиций страны изучаемого языка.

Оборудование:

Аудиозаписи, декорации для украшения зала (привидения, воздушные шары, пауки, летучие мыши, метлы ведьм, 4 кувшинки из бумаги, 2 бинта, 2 больших пазла, записка, котел, большая ложка, блестки для зелья, корзина с подарками.

*Праздник проводился для двух подготовительных групп детского сада

Ход мероприятия:

Под песню «This is Halloween» в зал влетает ведущий в костюме доброй ведьмы.

Здравствуйте, ребята! Hello! Дети здороваются.

Как настроение? How are you?

Дети отвечают. Затем на своих местах все приветствуют друг друга песней “Hello, how are you?”

Кто знает, зачем мы здесь собрались? Ответы детей.

Правильно, молодцы.

История праздника Хэллоуин уходит далеко в прошлое. Много-много лет назад древние племена кельтов отмечали наступление нового года 1 ноября. Этот день означал окончание сбора урожая и начало лютой холодной зимы. У кельтов существовало поверье, что в ночь накануне нового года разные духи возвращались на землю, чтобы там остаться. Люди, чтобы отпугнуть духов, надевали страшную, грязную одежду и маски. Отсюда и пошла традиция переодеваний в костюмы.

Ребята, в каких страшилок переодеваются люди на Хэллоуин? Ответы детей: skeleton, witch, ghost и т. д.

Стихотворение

Witches, witches, skeletons and bats.

Scary ghosts and big black cats.

Whoo! Whoo! What a fright!

It’s scary, scary on Halloween night!

Неужели Хэллоуин и вправду такой страшный праздник? Ответы детей. Нет, конечно, этот праздник очень веселый. А как называется самое любимое занятие деток в день Хэллоуина? Trick or treat! Молодцы! Английские дети, переодевшись в карнавальные костюмы, ходят по домам, поют песни и получают за это угощения от хозяев.

Стихотворение

Witches, ghosts, and goblins.

Stealing down the street,

Knock on every door way,

When your door is opened,

This is what you meet,

Scary creatures shouting,

Ребята, мы сегодня тоже должны были отправиться Trick or treating, но представляете, в последнюю минуту прилетели ведьмы и украли наши угощения. Нам во что бы то ни стало нужно добраться до их земли и вернуть наши подарки. Вернем? Ответы детей.

Но я должна вас предупредить, что в загадочном мире Хэллоуина помимо ведьм есть много других существ. Ребята из 4-й группы знают про них песенку.

Halloween’s sounds

This is the way the witches fly, witches fly, witches fly,

This is the way the witches fly,

Swish, swish, swish.

This is the way the ghosts go by, ghosts go by, ghosts go by,

This is the way the ghosts go by,

Oooh, oooh, oooh.

This is the way the pumpkins laugh, pumpkins laugh, pumpkins laugh,

This is the way the pumpkins laugh,

Возможно, по пути к ведьмам нам придётся столкнуться с другими существами. Не боитесь? Ответы детей. Тогда отправляемся в путь.

Включается композиция Walking, walking. Дети возле своих мест выполняют движения.

Осторожно, ребята, перед нами топкое болото. Нужно очень осторожно через него перебраться.

Игра «Пройди через болото» по 3 человека от группы

Для этой игры понадобятся две кувшинки. Задание участников – пройти через комнату (болото, ступая только на кувшинки. С этой целью после первого шага нужно нагнуться, взять кувшинку позади себя, переложить ее вперед и сделать следующий шаг. И так до обозначенного пункта. Участника, который поставил ногу на пол, затягивает в болото, и он выходит из игры. Побеждают те, кто все же справился с этим нелегким заданием.

Включается жуткая музыка.

Ничего себе! Знаете, где мы оказались? На земле мумий. Mommys’ land. Ребята, какие они, мумии? Ответы детей. Точно! Посмотрите на себя, в таком виде они нас точно узнают! Нужно срочно замаскироваться.

Игра «Мумия» 2 человека от группы

Для этой игры понадобятся бинты. Ребята должны разделиться на пары, каждой из них выдается по бинту. Один из игроков в каждой команде – «мумия». Задача второго игрока как можно быстрее сделать из партнера «мумию». Побеждают те, кто быстрее справились с заданием.


Включается жуткая музыка.

А теперь мы попали на землю хэллоуиновских тыкв! Pumpkins’ land!

Дети 9-й группы расскажут стихотворение про тыковок, pumpkins.

Five little pumpkins

Five little pumpkins sitting on a gate,

The first one said: ”Oh, my! It’s getting late!”

The second one said: ”Look! Witches in the air!”

The third one said: ”But we don’t care!”

The fourth one said: “We’ll run and run, and run!”

The fifth one said: “It’s just Halloween fun!”

WOooo went the wind and out went the light

And five little pumpkins rolled out of sight.


Ребята, у тыковки Pumpkins очень любят всякие головоломки. И они нас не пропустят дальше, если мы не выполним их задание. Нужно собрать картинку и сказать по-английски, что же тут получилось.

Игра «Собери пазл» 2 человека от группы.


Включается жуткая музыка.

И вот, мы наконец, пришли на землю ведьм. Witches’ land.

А у нас тоже есть свои ведьмочки. (4 группа)

Five little witches

Five little witches standing by the door.

And then there were four.

Four little witches standing by a tree.

One picked a pumpkin

And then there were three.

Three little witches stirring their brew. One fell in

And then there were two.

Two little witches went for a run. One got lost

And then there was one.

One little witch, yes, only one. She cast a spell

And now there are none.


Где же эти ведьмочки с нашими угощениями? Метлы здесь, а их самих нет. Смотрите, здесь записка. Оказывается, они специально оставили здесь свои метлы, чтобы посмотреть, сможете ли вы с ними справиться. Если справитесь, получите подарки обратно.

Игра «Ведьмина метла» 4 человека от группы

Задача игроков – облететь на метле вокруг препятствия.

Получилось! Справились!

А вот и наша корзинка с угощениями. Ой! Не дается в руки! Она же заколдована! Так и знала, что этим ведьмам доверять нельзя. Но у нас же есть свои ведьмочки! Помощницы, подойдите ко мне!

Выходят две ведьмочки-помощницы. Расколдовываем корзинку.


Ура! Получилось! Теперь мы можем отправиться trick or treating!

9 группа споет песню

Knock knock. Trick or treat?

Knock knock. Trick or treat?

I’m a ghost. I’m a little ghost.

Knock knock. Trick or treat?

Knock knock. Trick or treat?

I’m a witch. I’m a little witch.

Knock knock. Trick or treat?

Knock knock. Trick or treat?

I’m a monster. I’m a little monster.

Knock knock. Trick or treat?

Knock knock. Trick or treat?

Happy Halloween. Happy Halloween.

Молодцы ребята! Вы справились со всеми испытаниями и заслужили угощения! Пожелаем друг другу Happy Halloween!